Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 29

काश्यां त्रिलोचनं लिंगं येर्चयंति महाधियः । तेर्च्यास्त्रिभुवनौकोभिर्ममप्रीतिमभीप्सुभिः

kāśyāṃ trilocanaṃ liṃgaṃ yercayaṃti mahādhiyaḥ | tercyāstribhuvanaukobhirmamaprītimabhīpsubhiḥ

カーシーにおいてトリローチャナのリンガを礼拝する大いなる智慧の者たち——彼らは、我が歓喜を得ようと願う三界の住人によって、礼拝に値する者となる。

काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
त्रिलोचनम्three-eyed (Trilocana)
त्रिलोचनम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिलोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
महाधियःgreat-minded (persons of great intellect)
महाधियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (महती धिः येषाम्)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
अर्च्याःare worthy of worship
अर्च्याः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootअर्च्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्तव्य/यत्-प्रत्ययान्त (worthy to be worshipped)
त्रिभुवनौकोभिःby the dwellers of the three worlds
त्रिभुवनौकोभिः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootत्रि + भुवन + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्रिभुवनेषु ओकः यस्य/येषाम्)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रीतिम्pleasure/favor
प्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अभीप्सुभिःdesiring (to obtain)
अभीप्सुभिः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-ईप्सु (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इच्छार्थक-उणादि/सुप्-प्रत्ययान्त (desiring)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Trilocana-liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims (implied)

Scene: In Kāśī, sages and pilgrims worship Trilocana; above, devas and gandharvas shower flowers upon the devotees themselves, indicating that the worshippers become worship-worthy.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
T
Trilocana Liṅga
T
Three worlds (Tribhuvana)

FAQs

Worship at Kāśī elevates the devotee’s spiritual status so greatly that even celestial beings honor them.

Kāśī (Vārāṇasī), centering on the Trilocana Liṅga shrine.

Arcana (formal worship) of the Trilocana Liṅga in Kāśī.