यदुक्तं लिगमेकैकं महासारतरं परम् । काश्यां परमनिर्वाणकारणं कारणेश्वर
yaduktaṃ ligamekaikaṃ mahāsārataraṃ param | kāśyāṃ paramanirvāṇakāraṇaṃ kāraṇeśvara
「カーラネーシュヴァラよ、あなたは、諸リンガは一つ一つが至上に肝要であり、まさにカーシーにおける最高の解脱の因である、とお説きになりました。」
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Kāśī liṅga-s (collective)
Type: kshetra
Listener: Śiva (addressed as Kāraṇeśvara)
Scene: Devī addresses Śiva as Kāraṇeśvara, emphasizing that each liṅga in Kāśī is supremely essential and a cause of highest liberation; the scene is doctrinal and reverent.
In Kāśī, the worship and remembrance of Śiva’s liṅgas is taught as a direct cause of the highest liberation.
Kāśī (Vārāṇasī), presented as a liberation-bestowing kṣetra.
Implicitly, devotion toward each liṅga is praised; no explicit rite is detailed in this verse.