मुने विश्वभुजा गौरी विशालाक्षी पुरः स्थिता । संहरंती महाविघ्नं क्षेत्रभक्तिजुषां सदा
mune viśvabhujā gaurī viśālākṣī puraḥ sthitā | saṃharaṃtī mahāvighnaṃ kṣetrabhaktijuṣāṃ sadā
聖仙よ、ガウリー—ヴィシュヴァブジャー、広き眼の女神—は信者の前に立ち、カーシーの聖域(クシェートラ)への信愛を抱く者たちの大いなる障碍を常に滅してくださる。
Skanda
Tirtha: Viśālākṣī / Viśvabhujā Gaurī (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Muni (explicitly addressed: ‘मुने’)
Scene: Gaurī as Viśvabhujā, wide-eyed and radiant, stands at the forefront of Kāśī’s sacred lanes; behind her are pilgrims with folded hands; looming shadowy obstacles are cut down or dissolved by her protective power.
Devotion to the sacred kṣetra is safeguarded by the Goddess, who removes even formidable impediments.
The ‘kṣetra’ refers to Kāśī (Vārāṇasī), praised as a protected sacred field under the Goddess’s guardianship.
No single rite is specified; the emphasis is on kṣetra-bhakti—steadfast devotion to Kāśī and the Goddess.