वाराणस्यां विशालाक्षी पूजनीया प्रयत्नतः । धूपदीपैः शुभैर्माल्यैरुपहारैर्मनोहरैः
vārāṇasyāṃ viśālākṣī pūjanīyā prayatnataḥ | dhūpadīpaiḥ śubhairmālyairupahārairmanoharaiḥ
ヴァーラーナシーにおいて、女神ヴィシャーラークシーは心を尽くして礼拝されるべきである—吉祥の香と灯明、花鬘、そして麗しき供物をもって。
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Viśālākṣī Mahāpīṭha (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Inside a Kāśī shrine: Viśālākṣī’s icon adorned; priests wave lamps; incense smoke curls; devotees present garlands and offerings with focused reverence.
The Purāṇa emphasizes devoted, careful worship—outer offerings expressing inner reverence to the presiding Śakti of Kāśī.
Vārāṇasī (Kāśī), specifically the sphere of Viśālākṣī’s worship (Viśālākṣī-pīṭha/temple tradition).
Pūjā with dhūpa (incense), dīpa (lamps), mālya (garlands), and pleasing upahāra (offerings).