इत्युक्त्वा देवदेवशस्तस्मिंल्लिंगे लयं ययौ । सविस्मयास्ततो विप्राः प्रातर्याता यथागतम्
ityuktvā devadevaśastasmiṃlliṃge layaṃ yayau | savismayāstato viprāḥ prātaryātā yathāgatam
かく語り終えると、神々の神はまさにそのリンガのうちに融け入った。すると婆羅門たちは驚嘆に満ち、夜明けに出立して、来たとおりに帰っていった。
Narrator (contextual, immediately following Śiva’s speech)
Tirtha: (Unnamed) liṅga where Śiva merges
Type: temple
Scene: After granting boons, Śiva’s form merges into the liṅga; the brāhmaṇas stand astonished, then at dawn depart quietly, the shrine glowing in early light.
The Liṅga is affirmed as Śiva’s living presence; divine speech culminates in sacred immanence within the shrine.
The shrine of the Vyāghreśvara Liṅga in Kāśī, where Śiva is said to abide.
None explicitly; the verse narrates the establishment/abiding of Śiva in the Liṅga and the pilgrims’ departure.