तीर्थेंऽबरीषे तत्राहं नाम्नैवादित्यकेशवः । पातकध्वांतनिचयं ध्वंसयामीक्षणादपि
tīrtheṃ'barīṣe tatrāhaṃ nāmnaivādityakeśavaḥ | pātakadhvāṃtanicayaṃ dhvaṃsayāmīkṣaṇādapi
アンバーリーシャ・ティールタにおいて、我はアーディティヤ・ケーシャヴァとして知られる。罪の積もる闇を、ただ一度の拝観(ダルシャナ)によってさえ滅し去る。
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya
Tirtha: Ambārīṣa-tīrtha
Type: ghat
Listener: Pilgrims/devotees within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame
Scene: A radiant Viṣṇu form named Ādityakeśava, halo like the sun; pilgrims approach at dawn; the ‘darkness of sins’ is visualized as shadow dissolving in golden light.
Divine darśana at a Kāśī-tīrtha is celebrated as immediately purifying, dispelling sin like darkness before the sun.
Ambārīṣa-tīrtha, where the deity is revered as Ādityakeśava.
Īkṣaṇa/darśana (seeing the deity) is itself stated as efficacious for pātaka-dhvāṃta-nāśa.