Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

द्विजाय नोर्वरा दत्ता यमलोकनिवारिणी । सुवर्णं न सुवर्णाय दत्तं दुरितहृत्परम्

dvijāya norvarā dattā yamalokanivāriṇī | suvarṇaṃ na suvarṇāya dattaṃ duritahṛtparam

二度生まれの者(ドヴィジャ、婆羅門)に、ヤマの国を退ける沃土を私は施さなかった。さらに、ふさわしい受者に黄金を与えなかった—黄金は罪障を最もよく除くというのに。

द्विजायto a Brahmin
द्विजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान) विभक्ति, एकवचन (Dative singular)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
उर्वराfertile land
उर्वरा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउर्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
दत्ताgiven
दत्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
यमलोकनिवारिणीthat wards off Yama’s world
यमलोकनिवारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयम-लोक-निवारिणी (प्रातिपदिक; यम + लोक + निवारिणी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying उर्वरा/दत्ता)
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Nom./Acc. singular; here object)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
सुवर्णायto a worthy/golden (person) named Suvarṇa / to Suvarṇa
सुवर्णाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Dative singular)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
दुरितहृत्परम्supremely removing sin
दुरितहृत्परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुरित-हृत्-पर (प्रातिपदिक; दुरित + हृत् + पर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying दत्तम्/सुवर्णम्)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A donor imagines Yama’s city in the distance; in the foreground, a brāhmaṇa recipient stands by a boundary-marked fertile field and a small heap of gold coins—yet the donor’s hands remain empty, signaling omission and regret.

D
Dvija (twice-born)
Y
Yama

FAQs

Major gifts like land and gold—given to qualified recipients—are portrayed as powerful dharmic acts with consequences extending beyond death.

The Kāśīkhaṇḍa milieu is Kāśī, but the verse itself is a general instruction on dāna rather than a site-specific praise.

Urvarā-dāna (donation of fertile land) to a dvija, and suvarṇa-dāna (donation of gold) to a worthy recipient.