तमुद्गीर्णं नरं दृष्ट्वा पक्षिराट्समभाषत । कस्त्वं जात्यासि निगद मम कंठविदाहकृत्
tamudgīrṇaṃ naraṃ dṛṣṭvā pakṣirāṭsamabhāṣata | kastvaṃ jātyāsi nigada mama kaṃṭhavidāhakṛt
その男が吐き出されるのを見て、鳥の王は言った。「汝は生まれにより何者か。告げよ――我が喉を灼いた者よ。」
Garuḍa (Pakṣirāṭ)
Type: kshetra
Scene: On the shore, the brāhmaṇa stands recovering; Garuḍa, towering yet respectful, addresses him; the sea behind, the sky clearing from darkness to twilight.
Dharma involves discernment—knowing who is righteous and why their presence carries spiritual force and consequence.
The Kāśī-khaṇḍa context underlies the narrative; this verse itself does not praise a particular tirtha by name.
None.