ते च काशीगुणान्सर्वे विचार्य च पुनःपुनः । व्रजंत्यद्यापि न क्वापि तादृगस्ति क्व वा पुरी
te ca kāśīguṇānsarve vicārya ca punaḥpunaḥ | vrajaṃtyadyāpi na kvāpi tādṛgasti kva vā purī
彼らはカーシーのあらゆる徳を幾度も幾度も思い量り、今なおさまよい続けている――どこにも彼女に等しい都はないからである。
Narrator (within Skanda-to-Agastya style Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims and sages, after repeated deliberation on Kāśī’s virtues, continue wandering with longing, while the luminous silhouette of Kāśī—ghāṭas, temples, and the Gaṅgā—appears as the unmatched city in the distance.
Kāśī’s sanctity is portrayed as incomparable; spiritual seekers find no equivalent refuge elsewhere.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as the unmatched sacred city.
None explicitly; the implied practice is pilgrimage/residence in Kāśī as the unsurpassed spiritual choice.