अगस्तिरुवाच । मातर्नमामि कमले कमलायताक्षि श्रीविष्णुहृत्कमलवासिनि विश्वमातः । क्षीरोदजे कमलकोमलगर्भ गौरि लक्ष्मि प्रसीद सततं नमतां शरण्ये
agastiruvāca | mātarnamāmi kamale kamalāyatākṣi śrīviṣṇuhṛtkamalavāsini viśvamātaḥ | kṣīrodaje kamalakomalagarbha gauri lakṣmi prasīda satataṃ namatāṃ śaraṇye
アガスティヤは言った。「母よ、私は汝に礼拝する。蓮より生まれ、蓮の眼をもつ御方よ。シュリー・ヴィシュヌの御心の蓮に住まう、宇宙の母よ。乳海より現れしラクシュミー、白く輝くガウリー、蓮のごとく柔らかな胎をもつ御方よ—常に慈悲を垂れ、礼拝する者の帰依処となり給え。」
Agastya
Tirtha: Mahālakṣmī (Kolāpura)
Type: kshetra
Listener: Mahālakṣmī (direct address)
Scene: Agastya recites a hymn before Mahālakṣmī: she is lotus-born and lotus-eyed, seated in the heart-lotus of Viṣṇu; behind her, a symbolic Milk-Ocean motif glimmers; the atmosphere is one of refuge and grace.
Lakṣmī is the universal Mother and refuge; sincere surrender and praise invite her continual grace.
The narrative context is Kāśīkhaṇḍa; the hymn praises Mahālakṣmī as a resident, linking sacred place to cosmic Lakṣmī (Kṣīroda-born).
A clear devotional act is given: namaskāra (bowing) and stotra (hymnic praise) to Lakṣmī for ongoing favor.