तंदृष्ट्वा नारदं सर्वे विनम्रतरकंधराः । प्रबद्ध मूर्धांजलयः प्रणेमुर्वृष्णिनंदनाः
taṃdṛṣṭvā nāradaṃ sarve vinamratarakaṃdharāḥ | prabaddha mūrdhāṃjalayaḥ praṇemurvṛṣṇinaṃdanāḥ
ナーラダを見て、ヴリシュニ族の王子たちは皆、いよいよ深く首を垂れた。合掌を頭上に捧げ、恭敬の礼拝をささげた。
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The Vṛṣṇi princes collectively bow to Nārada: necks bent low, hands joined and raised to the head in reverence, forming a semicircle in a palace hall.
Honoring sages is a core Purāṇic ethic—humility and reverence protect dharma and invite spiritual welfare.
The setting is Dvārakā, but the verse focuses on conduct (how to receive a sage) rather than praising a particular tīrtha.
The implied practice is praṇāma with añjali (joined hands), a standard dharmic form of respectful greeting.