प्रत्यंगणं प्रतिगृहं प्राविशद्योगिनीगणः । इत्थमब्दंचरंत्यस्ता योगिन्योऽहर्निशं पुरि
pratyaṃgaṇaṃ pratigṛhaṃ prāviśadyoginīgaṇaḥ | itthamabdaṃcaraṃtyastā yoginyo'harniśaṃ puri
ヨーギニーの群れは、あらゆる中庭、あらゆる家へと入り込んだ。かくして彼女らは都を、昼も夜も、まる一年さまよい歩いた。
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (typical)
Scene: A procession-like scatter of yoginīs slipping into every courtyard—doorways, balconies, inner rooms—under alternating sun and moon, marking a full year’s cycle over Kāśī’s rooftops.
In Kāśī, the divine presence is depicted as continuous and vigilant, suggesting the city’s exceptional sanctity and protection.
Kāśī (Vārāṇasī) as “puri,” the sacred city where extraordinary beings circulate.
None; it is descriptive of the Yoginīs’ continual movement.