Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

स्कंद उवाच । शृण्वगस्त्य महाभाग कथां पापप्रणाशिनीम् । नैःश्रेयस्याः श्रियोहेतुमविमुक्त समाश्रयाम्

skaṃda uvāca | śṛṇvagastya mahābhāga kathāṃ pāpapraṇāśinīm | naiḥśreyasyāḥ śriyohetumavimukta samāśrayām

スカンダは言った。「幸いなるアガスティヤよ、罪を滅するこの物語を聞け。究竟の安楽(ニフシュレーヤサ)の栄光の因となる帰依処、アヴィムクタについてである。」

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष एकवचन; “said”
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष एकवचन; “hear!”
अगस्त्यO Agastya
अगस्त्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन (vocative singular)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Epithet/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
कथाम्story, account
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
पाप-प्रणाशिनीम्sin-destroying
पाप-प्रणाशिनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + प्रणाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य प्रणाशिनी = destroyer of sin)
नैःश्रेयस्याःof the highest good (liberation)
नैःश्रेयस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनैःश्रेयस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (genitive singular)
श्रियःof prosperity, fortune
श्रियः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (genitive singular)
हेतुम्cause
हेतुम्:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
अविमुक्तO Avimukta (Kāśī)
अविमुक्त:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन (vocative); स्थाननाम
समाश्रयाम्taking refuge in (Avimukta)
समाश्रयाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+आ+श्रि (धातु) → समाश्रया (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; “having as refuge/depending on” (कथाम् विशेषयति)

Skanda

Tirtha: Avimukta

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Skanda addresses Agastya directly, inviting him to listen; the atmosphere is didactic and devotional, with Agastya seated in attentive posture, surrounded by sages; a subtle icon of Kāśī (Gaṅgā, ghāṭas, liṅga) anchors the theme.

S
Skanda
A
Agastya
A
Avimukta

FAQs

Avimukta-centered remembrance and teaching is portrayed as a direct means to destroy sin and orient life toward liberation.

Avimukta in Kāśī (Vārāṇasī).

Hearing (śravaṇa) of the Avimukta-kathā itself is presented as spiritually efficacious.