मध्यक्षामा च सुभगा भोगाढ्या सवलित्रया । ऋज्वी तन्वी च रोमाली यस्याः सा शर्मनर्मभूः
madhyakṣāmā ca subhagā bhogāḍhyā savalitrayā | ṛjvī tanvī ca romālī yasyāḥ sā śarmanarmabhūḥ
毛の筋がほどよく細く、吉祥にして享楽に満ち、やわらかに波打ち、まっすぐで繊細、柔らかな産毛を備える女は、家に安らぎと歓びをもたらす者となる。
Skanda
Scene: A refined Kāśī household scene: a graceful woman with a neat, straight hair-parting (sīmanta/romarājikā), calm posture, and a serene domestic atmosphere suggesting comfort and delight.
It frames household harmony as connected to auspicious qualities and balanced temperament, presented through traditional bodily signs.
The broader frame is the Kāśī-khaṇḍa (Vārāṇasī’s sacred landscape), though this verse itself is a dharma-style characterization rather than a specific tīrtha praise.
None in this verse; it is descriptive (lakṣaṇa) rather than prescriptive (vidhi).