स्त्रीसंबंधेप्यपस्मारि क्षयि श्वित्रि कुलं त्यजेत् । अभिशस्तिसमायुक्तं तथा कन्याप्रसूं त्यजेत्
strīsaṃbaṃdhepyapasmāri kṣayi śvitri kulaṃ tyajet | abhiśastisamāyuktaṃ tathā kanyāprasūṃ tyajet
たとえ女性を介した縁によるとしても、癲癇・消耗病(肺病)・白斑病に染まる家系は捨て避けよ。また重い非難を受ける家系、さらに娘ばかりを産むことで知られる家系も避けるべきである。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa instructional discourse)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A consultation scene: elders and an ācārya discuss prospective marriage alliances, weighing omens, reputation, and health; the mood is serious and protective of dharma.
Dharma in household life requires discernment about alliances that may harm stability, duty, and lineage responsibilities.
Kāśī is the overarching sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, but the verse itself is normative dharma instruction rather than site-glorification.
A practical prescription: avoid certain families for marriage alliances to safeguard dharmic household continuity.