पंचगव्येन संस्नाप्य ततः पंचामृतेन वै । यक्षकर्दमलेपेन लिप्त्वा पुष्पैः प्रपूज्य च
paṃcagavyena saṃsnāpya tataḥ paṃcāmṛtena vai | yakṣakardamalepena liptvā puṣpaiḥ prapūjya ca
彼は(遺骨を)まずパンチャガヴャで沐浴させ、次いでまことにパンチャームリタで清め、ヤクシャ・カルダマの泥膏を塗り、さらに花をもって供養した。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Gaṅgā (as recipient tīrtha)
Type: river
Scene: A small ritual space: Dhanaṃjaya carefully bathes the bone-relics with pañcagavya and pañcāmṛta, then applies a sacred paste and offers flowers; vessels, conch, and a calm, reverent posture dominate the scene.
Rites performed with purity and devotion sanctify transitional moments (death-rites) and express dharmic care for the departed.
No single tirtha is named in this verse; it occurs within the Kāśī-khaṇḍa narrative frame and aligns with Gaṅgā-oriented sacred practice.
Bathing with pañcagavya and pañcāmṛta, anointing with yakṣa-kardama paste, and worship with flowers.