दैनंदिनेऽथ प्रलये त्रिशूलकोटौ समुत्क्षिप्य पुरीं हरः स्वाम् । बिभर्ति संवर्त महास्थिभूषणस्ततो हि काशी कलिकालवर्जिता
dainaṃdine'tha pralaye triśūlakoṭau samutkṣipya purīṃ haraḥ svām | bibharti saṃvarta mahāsthibhūṣaṇastato hi kāśī kalikālavarjitā
日々の融解の時にも、また大いなる宇宙の融解の時にも、ハラは己が都を三叉戟の尖端に掲げて担い保つ—大いなるサンヴァルタ、巨大な骨を飾りとする御方である。ゆえにカーシーはカリの時代の災いを免れる。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Agastya (Kalaśaja)
Scene: Cosmic dissolution: dark swirling waters and collapsing worlds; Śiva (Saṃvarta-like, bone-ornamented) raises Kāśī—miniature city with temples and ghats—balanced on the tip of his trident, serene amid chaos.
Kāśī is presented as Śiva’s own imperishable city, protected beyond ordinary cosmic cycles and moral decline.
Kāśī (Vārāṇasī) as Śiva’s city, upheld even during pralaya.
No direct ritual is prescribed; the verse provides theological grounding for Kāśī’s exceptional sanctity.