Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

अतएव पुराणेषु गाथेति परिगीयते । स्फुटार्थात्र पुराणज्ञैर्ज्ञात्वा तत्त्वं पिनाकिनः

ataeva purāṇeṣu gātheti parigīyate | sphuṭārthātra purāṇajñairjñātvā tattvaṃ pinākinaḥ

それゆえプラーナにおいて、これは「ガーター(gāthā)」—伝統の詩句—として称えられる。ここでの趣旨は明白であり、プラーナに通じた者は、ピナーカリン(シヴァ)の真実の理(タットヴァ)を悟ってこれを知る。

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/causal)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात् (therefore)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
गाथाa verse/ballad
गाथा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-प्रयोग (quotative)
परिगीयतेis sung/recited
परिगीयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगै (धातु; परि-उपसर्ग)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्फुटार्थाclear in meaning
स्फुटार्था:
Karta (कर्ता/Adjective of गाथा)
TypeAdjective
Rootस्फुट + अर्थ (प्रातिपदिक; स्फुट-अर्थ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (having clear meaning)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
पुराणज्ञैःby the Purāṇa-knowers
पुराणज्ञैः:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootपुराण + ज्ञ (प्रातिपदिक; पुराण-ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (knowers of the Purāṇas)
ज्ञात्वाhaving understood
ज्ञात्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त (क्त्वान्त/gerund), पूर्वकाल (having known)
तत्त्वम्the truth/essence
तत्त्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पिनाकिनःof Pinākin (Śiva)
पिनाकिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A learned Purāṇa-knower points to a written gāthā while gesturing toward Kāśī’s landscape; above, a subtle icon of Pinākin (Śiva with bow/Pināka) signifies the governing principle behind the kṣetra’s marvels.

P
Purāṇa
P
Pinākin (Śiva)

FAQs

Purāṇic teachings are preserved as authoritative ‘gāthās’; understanding Śiva’s principle clarifies their intent.

Kāśī-kṣetra indirectly, as the surrounding passage frames these verses within Kāśī’s mahatmya and Śiva-centric theology.

None; the verse emphasizes scriptural authority and correct understanding of Śiva-tattva.