ओष्ठामृतौन्नत्यदात्री त्वौषधं भवरोगिणाम् । औदार्यचंचुरौपेंद्री त्वौग्रीह्यौमेयरूपिणी
oṣṭhāmṛtaunnatyadātrī tvauṣadhaṃ bhavarogiṇām | audāryacaṃcuraupeṃdrī tvaugrīhyaumeyarūpiṇī
おおデーヴィーよ、汝は唇に甘露の高まりを授け—甘き言葉と福なる讃嘆を与えたまう。世の生成の病に悩む者の薬なり。施しに迅く、汝はアウペンドリー、主の威力に結ぶ力;畏るべく、しかも常の量を超えた姿を顕す。
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunaka-led assembly (standard purāṇic audience)
Scene: A devotee in Kāśī offers a hymn to Devī—golden, awe-measured form—who pours nectar-like sweetness into the devotee’s speech and holds a healing herb/medicine for the disease of saṃsāra; her generosity is shown as an overflowing vessel of gifts.
The Goddess is praised as the remedy for saṃsāra (worldly bondage), and devotion to her brings upliftment, purity of speech, and inner healing.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Devī’s greatness is celebrated as part of Kāśī’s sanctity.
No explicit ritual is stated in this verse; it functions as nāma-stuti (praise by epithets) supporting japa and devotional recitation.