शरीरं जीर्यते नित्यं संजीर्यंतींद्रियाण्यपि । आयुर्मृगो मृगयुना कृतलक्ष्यो हि मृत्युना
śarīraṃ jīryate nityaṃ saṃjīryaṃtīṃdriyāṇyapi | āyurmṛgo mṛgayunā kṛtalakṣyo hi mṛtyunā
身体は常に老い朽ち、感官もまた次第に擦り減る。命は一頭の鹿であり、死という狩人にすでに的として印されている。
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Scene: Allegory: Death as a hunter with bow, life as a deer in a forest; in the background, a pilgrim turns away from decaying body imagery toward the light of Kāśī/Śiva.
Human life is fragile and relentlessly pursued by death; therefore one should seek the highest good without delay.
Kāśī is the surrounding context of the chapter, though this verse emphasizes impermanence as a motivation to seek it.
None; it is a contemplative instruction fostering detachment and urgency.