अगस्तिरुवाच । नमोस्तु वृंदारकवृंदवंद्य पादारविंदाय सुधाकराय । षडाननायामितविक्रमाय गौरीहृदानंदसमुद्भवाय
agastiruvāca | namostu vṛṃdārakavṛṃdavaṃdya pādāraviṃdāya sudhākarāya | ṣaḍānanāyāmitavikramāya gaurīhṛdānaṃdasamudbhavāya
アガスティヤは言った。「神々の群れに礼拝される蓮華の御足に敬礼。月のごとく清涼にして福を授ける主に敬礼。無量の威力を具える六面の御方に敬礼。ガウリーの心より湧き出る歓喜そのものとして生まれ給う御方に敬礼。」
Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (general frame)
Type: kshetra
Scene: Sage Agastya, hands folded, offers a luminous hymn to six-faced Skanda; devas hover in the sky, showering flowers; Skanda’s lotus-feet glow like moonlight, while Pārvatī’s heart-joy is symbolized as a radiant aura behind him.
True refuge is found at the lotus-feet of the divine, praised even by the gods; devotion (stuti) purifies and brings grace.
The broader context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where the Mahatmya of worship and divine presence is celebrated.
No explicit ritual is prescribed here; the verse models stotra-bhakti—praise and salutations as a devotional practice.