नाग्निमांद्यं नैव शूलं न मेहो न प्रवाहिका । न मूत्रकृच्छ्रं ना पामा पानायस्यास्य सेवनात्
nāgnimāṃdyaṃ naiva śūlaṃ na meho na pravāhikā | na mūtrakṛcchraṃ nā pāmā pānāyasyāsya sevanāt
この水を飲用すれば、消化不良も疝痛も、尿の病も下痢・赤痢もない。排尿の苦しみも、痒みを伴う皮膚病も起こらない。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kālodaka-kūpa
Type: kund
Listener: Sages/audience of tīrtha-yātrā instruction
Scene: A pilgrim drinks a small measure of well-water; a subtle inner ‘fire’ (agni) motif brightens in the abdomen, symbolizing digestion restored; nearby, attendants offer simple sattvic food and water pots.
The māhātmya frames sacred geography as compassionate and protective, where devotion is mirrored by wellbeing.
The Kālodaka/Kālatamodaka tirtha-water of Kāśī.
Sevana for pāna—regularly taking the tirtha water for drinking.