भविष्यसि महीपालो नगरे नंदिवर्धने । राज्यं प्राप्यासपत्नं च समृद्धबलवाहनम्
bhaviṣyasi mahīpālo nagare naṃdivardhane | rājyaṃ prāpyāsapatnaṃ ca samṛddhabalavāhanam
汝はナンディヴァルダナと名づくる都にて地を護る王となり、王権を得て、敵なき国土を治め、軍勢と車乗に富むであろう。
Gaṇas (continuing speech, deduced)
Tirtha: Kāśī/holy tīrtha (as merit-source); destination city: Nandivardhana
Type: kshetra
Listener: audience; within story: Śivaśarman addressed by gaṇas
Scene: Coronation scene in Nandivardhana: Śivaśarman reborn as a king, crowned under a city gateway; armies, elephants, chariots, and horses arrayed; a subtle celestial glow hints this is puṇya’s fruition.
Puṇya earned through dharma and sacred association is said to mature into orderly prosperity—even political sovereignty—without undermining spiritual aims.
The immediate verse names Nandivardhana as a future birthplace; the overarching glorification remains Kāśī-khaṇḍa’s sacred-merit framework.
None in this verse; it continues a prediction (phala) narrative.