Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

इत्यादि गुणवद्देशे त्वयिराज्यं प्रशासति । धर्मेण राजधर्मज्ञ शौंडीर्यगुणशालिनि

ityādi guṇavaddeśe tvayirājyaṃ praśāsati | dharmeṇa rājadharmajña śauṃḍīryaguṇaśālini

かくして、徳に満ちたこの国において、汝はダルマによって王国を治める—王の務めを知る者よ、武勇と高き徳を備えた者よ。

इतिthus
इति:
Sambandha/Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-बोधक-अव्यय (quotative particle)
आदिand so on, etc.
आदि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); 'इत्यादि' इति समाहारार्थे प्रयोगः
गुणवत्-देशेin a virtuous region
गुणवत्-देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
त्वयिin you / under you
त्वयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रशासतिgoverns, rules
प्रशासति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धर्मेणby righteousness, with dharma
धर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
राज-धर्म-ज्ञknower of royal duty
राज-धर्म-ज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootराज (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); विशेषण (addressing)
शौण्डीर्य-गुण-शालिनिO one possessing the qualities of valor
शौण्डीर्य-गुण-शालिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशौण्डीर्य (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); विशेषण (addressing)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A dharmic king seated in audience, receiving counsel from learned elders/ascetics; behind him, Kāśī’s temples and ghāṭs; the king’s posture shows valor tempered by humility.

K
Kāśī (implied)

FAQs

A king’s greatness is measured by dharmic governance—protecting and ruling in alignment with sacred order.

Kāśī is the implied sacred realm whose social virtues and governance are being praised.

No ritual is prescribed; the verse is a eulogy of dharmic rule (rāja-dharma).