Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

चरणौ विष्णुशरणौ हित्वा नारायणांगणम् । तस्य नो चरतोन्यत्र चरतो विपुलं तपः

caraṇau viṣṇuśaraṇau hitvā nārāyaṇāṃgaṇam | tasya no caratonyatra carato vipulaṃ tapaḥ

ヴィシュヌの守護の御足とナーラーヤナの御庭を離れても、彼の足は他へは向かわなかった。かくも広大で揺るがぬ苦行を行じていた。

चरणौthe two feet
चरणौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
विष्णु-शरणौ(feet) that are refuge in/for Viṣṇu
विष्णु-शरणौ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + शरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (viṣṇoḥ śaraṇau) विशेषण
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having abandoned’
नारायण-अङ्गणम्the courtyard/precinct of Nārāyaṇa
नारायण-अङ्गणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक) + अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (nārāyaṇasya aṅgaṇam)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
नःfor us / to us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), बहुवचन; enclitic pronoun
चरतोof the moving one / while moving
चरतो:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘of/while (he) is moving’
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
चरतोof the moving one / while moving
चरतो:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग
विपुलम्abundant, great
विपुलम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A tapasvin stands motionless at the threshold/courtyard of Nārāyaṇa, hands folded, gaze fixed on the Lord’s feet; the world’s paths recede behind him, symbolizing ‘not moving elsewhere’.

V
Viṣṇu
N
Nārāyaṇa

FAQs

True tapas is unwavering single-pointed devotion—remaining fixed in the Lord’s refuge rather than chasing other aims.

The verse sits in the Kāśīkhaṇḍa context, aligning the narrative with Kāśī’s māhātmya, though this particular line emphasizes devotion to Nārāyaṇa rather than naming a discrete tīrtha.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on sustained austerity (tapas) and steadfast devotional focus.