त्वदास्यस्यौष्ठपुटक दुग्धवार्धि विवर्धिताम् । सुधासुधांशुवदनधयत्यपि धिनोमि न
tvadāsyasyauṣṭhapuṭaka dugdhavārdhi vivardhitām | sudhāsudhāṃśuvadanadhayatyapi dhinomi na
ああ、甘露の月のような顔をした方よ、乳の海によって膨らんだかのようなあなたの唇の小箱から飲んでも、私はまだ満たされません。
Unspecified in excerpt (likely a mother addressing her child within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A tender close-up of a moon-faced beloved; the speaker’s gaze fixed on the lips compared to a ‘milk-ocean’ swelling with nectar, conveying insatiable affection that borders on devotional adoration.
It expresses inexhaustible affection—an image often used to communicate the boundlessness of love and attachment in human life.
None is named in the verse.
None.