अत्रिरुवाच । अनास्वादितगोविंदपदांबुजरजोरसः । मनोरथपथातीतं स्फीतं नाकलयेत्पदम्
atriruvāca | anāsvāditagoviṃdapadāṃbujarajorasaḥ | manorathapathātītaṃ sphītaṃ nākalayetpadam
アトリは言った。「ゴーヴィンダの蓮華の御足の塵、その甘露の味をまだ味わわぬ者は、世の欲望の道を超えた、広大なる境地を悟ることはできない。」
Atri
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dhruva (contextual) / assembled sages
Scene: Sage Atri speaks with serene authority; a symbolic vision shows Govinda’s lotus-feet, with radiant dust like nectar, while worldly desire-paths fade into mist.
Direct devotional ‘taste’ (anubhava) of Govinda’s grace is what reveals the supramundane state beyond desire.
No single site is named; the verse glorifies Govinda-bhakti itself (a portable ‘tīrtha’ through devotion).
Implicitly, devotion centered on Govinda’s feet—commonly expressed through japa, dhyāna, and worship.