अभिरक्षाभितो विप्र प्रसन्नः शरणागतान् । पश्य हुंडं तुहुंडं च कुजंभं जंभमेव च
abhirakṣābhito vipra prasannaḥ śaraṇāgatān | paśya huṃḍaṃ tuhuṃḍaṃ ca kujaṃbhaṃ jaṃbhameva ca
四方より我らをお守りください、婆羅門よ。帰依する者に慈悲深くあれ。見よ、フンダとトゥフンダ、そしてクジャンバとジャンバも。
Andhaka (or daitya-side speaker) to Śukra (deduced)
Scene: A ringed battlefield: supplicants cluster around a calm Brahmin protector, pleading for defense on all sides; looming enemy champions—Huṇḍa, Tuhuṇḍa, Kujaṃbha, Jaṃbha—are pointed out in the distance.
The motif of śaraṇāgati—appealing for protection—shows how refuge is sought in moments of crisis.
The Kāśīkhaṇḍa’s overall focus is Kāśī; this verse itself lists participants in the narrative rather than a tīrtha.
None; it is a plea for protection and a pointing out of allies/warriors.