तुष्टावाष्टतनुं तुष्टः प्रफु ल्ल नयनांचलः । मौलावंजलिमाधाय वदञ्जयजयेति च
tuṣṭāvāṣṭatanuṃ tuṣṭaḥ praphu lla nayanāṃcalaḥ | maulāvaṃjalimādhāya vadañjayajayeti ca
歓喜して、彼は八形の主(アシュタタヌ・シヴァ)を讃えた。喜びに潤む眼差しのまま、合掌を頭頂に捧げて叫んだ。「勝利あれ、勝利あれ!」
Narrator (purāṇic narration; Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Śiva-liṅga sannidhi)
Type: temple
Scene: Bhārgava, eyes bright with devotion, places folded hands upon his head in reverence and sings ‘Jaya, jaya’ while praising Śiva as the Eight-Formed Lord.
Gratitude and praise (stuti) are natural responses to grace; devotion expresses itself through reverence (añjali) and celebratory acclaim.
Kāśī is the implied sacred realm; the verse emphasizes Śiva’s universal presence (Aṣṭamūrti) within the Kāśī Māhātmya atmosphere.
Añjali and stuti—offering respectful salutations and hymns to Śiva (especially as Aṣṭamūrti).