पुरा कश्यपदायादः पूतात्मेति च विश्रुतः । धूर्जटे राजधान्यां स चचार विपुलं तपः
purā kaśyapadāyādaḥ pūtātmeti ca viśrutaḥ | dhūrjaṭe rājadhānyāṃ sa cacāra vipulaṃ tapaḥ
昔、カश्यパの後裔で「プータートマン(清浄なる魂)」と名高い者が、ドゥールジャティ(シヴァ)の王都において広大な苦行を行った。
Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deduced as Skanda)
Type: kshetra
Scene: A serene ascetic ‘Pūtātman’, marked by Kaśyapa lineage, performs severe austerity in Śiva’s royal city—sitting near a shrine or under a bilva tree, with Kāśī’s temple spires and ghats faintly visible.
Purification and spiritual authority are linked to tapas performed in Śiva’s sacred domain, reinforcing Kāśī as a field where austerity bears swift fruit.
The verse supports the Pavaneśvara narrative within Kāśī, framing it as Śiva’s royal sacred city.
Tapas (austerity) is the stated practice.