शुचिष्मानिति विख्यातस्तनयो विनयोचितः । स्थैर्य माधुर्य धैर्याद्यैर्गुणैरुपचितोहितः
śuciṣmāniti vikhyātastanayo vinayocitaḥ | sthairya mādhurya dhairyādyairguṇairupacitohitaḥ
「シュチシュマーン」と名高い子が生まれた。謙虚さと善き行いにふさわしく、堅固さ・柔和さ・勇気などの徳に養われ、つねに益あることへと心を向けていた。
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Ṛṣi-audience (contextual)
Scene: A youthful sage Śuciṣmān stands with folded hands near an āśrama, calm and humble; symbols of steadiness (staff), gentleness (lotus), courage (lion motif) appear subtly.
Inner virtues—steadiness, gentleness, courage, and humility—are presented as the true ornaments that prepare one for divine responsibility.
Not a specific tīrtha; the verse supports the Kāśī Māhātmya narrative by establishing sacred lineage and exemplary conduct.
None; it is a dharma-character description embedded in a genealogical account.