अगस्तिरुवाच । शृणु सुश्रोणि सुभगे वैश्वानरसमुद्भवम् । पुण्यशीलसुशीलाभ्यां यथोक्तं शिवशर्मणे
agastiruvāca | śṛṇu suśroṇi subhage vaiśvānarasamudbhavam | puṇyaśīlasuśīlābhyāṃ yathoktaṃ śivaśarmaṇe
アガスティヤは言った。聞け、善き腰つきの吉祥なる者よ。これはヴァイシュヴァーナラ、すなわち聖なる火より生じた物語である。徳高き夫婦プンニャシーラとスシーラーが、事のままにシヴァシャルマンへ語り伝えた。
Agastya
Listener: Unnamed addressed woman (contextually Lopāmudrā)
Scene: Sage Agastya addresses an auspicious woman (likely Lopāmudrā) in a hermitage setting; a sacred fire burns nearby, symbolizing Vaiśvānara as the ‘source’ of the account; the mood is calm and instructive.
Purāṇic dharma is transmitted through revered dialogue and witness-based narration, grounding sacred instruction in exemplary lives.
The immediate verse introduces a narrative within Kāśīkhaṇḍa; the tirtha-glorification unfolds through the chapter’s story.
None in this opening line; it functions as a narrative introduction (kathā-prastāva).