अंतरात्मा ह्ययं साक्षान्निश्चितो ह्याशुशुक्षणिः । मांसग्रासान्पचेत्कुक्षौ स्त्रीणां नो मांसपेशिकाम्
aṃtarātmā hyayaṃ sākṣānniścito hyāśuśukṣaṇiḥ | māṃsagrāsānpacetkukṣau strīṇāṃ no māṃsapeśikām
このアグニはまさしく顕現した内なる自己であり、直接の証人であって、たちまちに焼き尽くす。腹の中で肉の一片を煮るが、女の「肉塊」を煮てはならぬ。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Antarāgni / Agni as sākṣin (conceptual tīrtha within Kāśī teaching)
Type: kshetra
Scene: Two-layer composition: outer—Agni blazing as sacred fire; inner—within a human silhouette, a subtle flame at the navel/heart representing antarāgni, with an all-seeing eye motif for sākṣin; a protective gesture toward women, indicating prohibition of harm.
Agni is invoked as the inner witness and moral force, emphasizing restraint and protection against grave harm—especially toward women and unborn life.
The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered teaching, though it functions primarily as ethical instruction rather than site-description.
No specific rite is prescribed; the verse uses the metaphor of ‘cooking/digesting’ to set an ethical prohibition and uphold dharma.