ब्रह्मसूनुवपुस्तेजो दूरीकृतदरीतमाः । तमागच्छंतमालोक्य मानसं तम उज्जहौ
brahmasūnuvapustejo dūrīkṛtadarītamāḥ | tamāgacchaṃtamālokya mānasaṃ tama ujjahau
その梵天の御子の光は、山の洞窟の闇を遠ざけた。彼が近づくのを見て、山は自らの心の闇さえも捨て去った。
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Type: cave
Scene: Nārada approaches; his radiance floods dark mountain caves, turning black hollows into glowing chambers; simultaneously, the mountain is shown with a serene ‘mind’—dark aura lifting away like mist.
Contact with the luminous saint dispels both outer obscurity and inner ignorance—satsaṅga becomes a force of liberation.
The Kāśī setting where even caves and cliffs are symbolically purified by a sage’s presence.
None; the verse conveys a spiritual principle: illumination through the presence of the realized.