Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

इत्यब्रवीः पुरास्माकमतः पृच्छाम किंचन । देवीपुरं हि तत्कुत्र यदन्तं चक्रतीर्थकम्

ityabravīḥ purāsmākamataḥ pṛcchāma kiṃcana | devīpuraṃ hi tatkutra yadantaṃ cakratīrthakam

あなたは以前、私たちにそのように語られた。ゆえに一つお尋ねする。チャクラティールタ(Cakratīrtha)が終わるその境、デーヴィープラ(Devīpura)はまことにどこにあるのか。

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/उक्तिसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
अब्रवीःyou said
अब्रवीः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अस्माकम्to us / of us
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/for this reason)
पृच्छामःwe ask
पृच्छामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
किंचनsomething
किंचन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite)
देवीपुरम्Devīpura
देवीपुरम्:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootदेवी + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (देव्याः पुरम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/indeed)
तत्that
तत्:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
कुत्रwhere
कुत्र:
Adhikarana (Location queried/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb of place)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
अन्तम्end/limit
अन्तम्:
Visheshya (Head noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
चक्रतीर्थकम्(the) Cakra-tīrtha (place)
चक्रतीर्थकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootचक्र + तीर्थक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (चक्रस्य तीर्थकम्)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Devīpura / Devīpattana (terminus of Cakratīrtha)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Sages gesture toward a drawn diagram on the ground (sand-map) showing a coastline and a marked endpoint labeled Devīpura; Sūta listens, poised to answer.

D
Devīpura
C
Cakratīrtha
S
Sūta

FAQs

Tīrtha-māhātmya joins devotion with precise sacred geography—knowing ‘where’ supports ‘how’ to practice pilgrimage correctly.

Devīpura/Devīpattana in relation to Cakratīrtha’s boundary or endpoint.

None; the focus is on locating the sacred site and understanding its extent.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App