Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

त्रासभूकंटकाढ्ये च सीदंतमधुनांधकम् । शोभनां पदवीं शंभो नय रामेश्वराधुना

trāsabhūkaṃṭakāḍhye ca sīdaṃtamadhunāṃdhakam | śobhanāṃ padavīṃ śaṃbho naya rāmeśvarādhunā

恐れの棘に満ちたこの地で、我はいま闇に沈みます。おおシャンブよ、ただちに吉祥の道へ導き、今ここにラーメーシュヴァラへお連れください。

त्रास-भू-कण्टक-आढ्येin (a place) rich with thorns on the ground of fear
त्रास-भू-कण्टक-आढ्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रास (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + कण्टक (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—त्रासस्य भूः (षष्ठी-तत्पुरुष) + कण्टकैः आढ्यः (तृतीया-तत्पुरुष/बहुव्रीह्यर्थे विशेषण)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सीदन्तम्sinking, distressed
सीदन्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसद् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘सीदत्’ → ‘सीदन्तम्’
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अन्धकम्darkness; blind state
अन्धकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शोभनाम्beautiful, auspicious
शोभनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘पदवीम्’ इति विशेषणम्
पदवीम्path, way
पदवीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपदवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शम्भोO Śambhu (Śiva)
शम्भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
नयlead
नय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रामेश्वरto Rāmeśvara
रामेश्वर:
Gati/Goal (Destination/गति)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—रामस्य ईश्वरः (नाम)
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Vibhīṣaṇa

Tirtha: Rāmeśvara

Type: kshetra

Listener: Śambhu (Śiva)

Scene: A thorny wasteland of fear under a dark sky; the devotee sinks into shadowy mire. Śiva (Śambhu) appears as a luminous guide, extending a hand and pointing toward the radiant coastal temple of Rāmeśvara.

Ś
Śambhu (Śiva)
R
Rāmeśvara

FAQs

When overwhelmed by fear and ignorance, one should seek Śiva’s guidance toward the auspicious way—symbolized by approaching Rāmeśvara.

Rāmeśvara (Rameshwaram) at Setu-tīrtha, presented as the ‘auspicious path’ and a destination of saving grace.

No specific rite is stated; the verse functions as a direct petition to be led to the tīrtha and its worship.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App