आदाय स्वपुरं तूर्णमाययुः कृष्णसंश्रयाः । भीमः समाययौ तत्र महाबलपराक्रमः
ādāya svapuraṃ tūrṇamāyayuḥ kṛṣṇasaṃśrayāḥ | bhīmaḥ samāyayau tatra mahābalaparākramaḥ
集めた財宝を携え、彼らはクリシュナに帰依しつつ、たちまち自らの都へ帰還した。そこへビーマもまた到着した、力と武勇にすぐれた大勇者として。
Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta-style narration) (deduced)
Scene: The brothers return swiftly with caravans of wealth; Kṛṣṇa as the spiritual center—either present in the city or invoked—while Bhīma arrives prominently, embodying strength and completion.
Dharma-driven achievement is stabilized by devotion and divine refuge—reliance on Kṛṣṇa frames success as protected and purposeful.
The Setu-kṣetra (Setukhaṇḍa) setting remains the overarching sacred context; this verse narrates the return to the capital.
Implied preparation for yajña through transporting acquired resources.