दृष्टवान्वानरं तत्र कंचिद्दशरथात्मजः । वानरेणाथ पृष्टोऽयं को भवानिति राघवः
dṛṣṭavānvānaraṃ tatra kaṃciddaśarathātmajaḥ | vānareṇātha pṛṣṭo'yaṃ ko bhavāniti rāghavaḥ
そのとき、ダシャラタの子ラーマは一匹の猿を見た。猿はラ―ガヴァに問うた。「汝は何者か。」
Narrator (Purāṇic voice; speaker not explicit in snippet)
Scene: Rāma (with Lakṣmaṇa) beholds a solitary vānarā in disguise/alert posture; the vānarā steps forward and questions Rāma’s identity; forested hill backdrop, sense of poised diplomacy.
Dharma begins with right inquiry—identity and intention are clarified before friendship or alliance is formed.
The larger context is Setukhaṇḍa, oriented to Setu/Rāmeśvaram; this verse itself sets up the episode rather than praising a specific tirtha directly.
None in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.