यक्षाः पिशाचाः साध्याश्च पितरो गुह्यकास्तथा । ततः प्रसूता विद्वांसो ह्यष्टौ ब्रह्मर्षयोऽमलाः
yakṣāḥ piśācāḥ sādhyāśca pitaro guhyakāstathā | tataḥ prasūtā vidvāṃso hyaṣṭau brahmarṣayo'malāḥ
ヤクシャ、ピシャーチャ、サーディヤ、祖霊(ピトリ)およびグヒヤカが現れた。同じ展開から、八人の無垢なるブラフマリシ—清浄なる智に安住する賢き聖見者—が生まれた。
Śiva (contextual; confirmed explicitly at 8.39)
Scene: A cosmological emergence scene: yakṣas with treasure motifs, piśācas as shadowy forms at the margins, sādhyas as radiant ascetics, Pitṛs as serene ancestral figures receiving water-offerings, guhyakas as hidden guardians; above them, eight stainless brahmarṣis seated in meditation.
All classes of beings—celestial, ancestral, and liminal—are included within one sacred cosmology, with purity of wisdom exemplified by the Brahmarṣis.
No specific site is named; the verse supports a broader purāṇic account of origins.
None; though Pitṛs are mentioned, no śrāddha or offering is prescribed here.