एवं यो यजमानश्च यच्च तेषां द्विजन्मनाम् । क्वचिज्जलान्नविक्षेपः शुचिरस्पृष्ट एव च
evaṃ yo yajamānaśca yacca teṣāṃ dvijanmanām | kvacijjalānnavikṣepaḥ śuciraspṛṣṭa eva ca
かくして、祭主(yajamāna)と儀礼に与る二度生まれ(dvija)たちは、どこであれ水や食を軽々しく散らしてはならない。清浄を保ち、穢れに触れぬようにせよ。
Unspecified (instructional voice; ritual-ethical guidance in Dharmāraṇya)
Scene: A yajamāna and dvijas sit in a consecrated enclosure; attendants carefully place vessels; no spillage; the floor is spotless; a protective aura of purity surrounds the rite.
Ritual merit depends on mindful discipline—purity and non-wastefulness are themselves dharma.
Dharmāraṇya is the sacral frame where ritual purity is emphasized as especially potent.
Avoid scattering food/water during rites; maintain śauca (purity) for yajamāna and participating dvijas.