येषां तु स्नानवस्त्रोत्थं भूमौ पतति पुत्रक । तेन ये तरुतां प्राप्तास्तेषां तृप्तिः प्रजायते
yeṣāṃ tu snānavastrotthaṃ bhūmau patati putraka | tena ye tarutāṃ prāptāsteṣāṃ tṛptiḥ prajāyate
しかし、わが子よ、沐浴の衣から滴り落ちた水が地に落ちるなら——その功徳によって、樹木の身となった祖霊たちは満ち足りる。
Unspecified (addressing 'putraka'; instructional tone within śrāddha/tīrtha context)
Tirtha: Dharmakūpa (contextual)
Type: kund
Listener: putraka (addressed)
Scene: A pilgrim bathes near a sacred well; droplets from the wet cloth fall to earth, and in a symbolic overlay, trees are shown as ancestral forms receiving relief and nourishment.
Even small, incidental acts connected to tīrtha-ritual purity are believed to generate benefit for beings in difficult rebirths.
The verse continues the Dharmakūpa/Dharmāraṇya ritual setting though it does not restate the name.
The act referenced is snāna and the falling of water from the bathing cloth onto the earth, which is said to satisfy ancestors in a tree-state.