सत्यं च वद मे सुभ्रूरित्याहार्कसुतस्तदा । किमिच्छसि त्वया भद्रे किं कार्यं वा वदात्र वै
satyaṃ ca vada me subhrūrityāhārkasutastadā | kimicchasi tvayā bhadre kiṃ kāryaṃ vā vadātra vai
そのときアルカの子(ダルマラージャ)は言った。「美しき眉の者よ、真実を我に告げよ。善き者よ、何を望むのか。ここに来た目的は何か――明らかに語れ。」
Dharmarāja (Yama)
Satya (truthfulness) and clear articulation of intention are foundational to dharma and right relationship.
No named tīrtha is mentioned in this verse.
None; the emphasis is on satya and frank disclosure.