ईश्वर उवाच । केनापराधिता देवाः केन वा मानमर्द्दिताः । मर्त्ये स्वर्गेऽथवा नागे शीघ्रं कथय ताचिरम्
īśvara uvāca | kenāparādhitā devāḥ kena vā mānamardditāḥ | martye svarge'thavā nāge śīghraṃ kathaya tāciram
イーシュヴァラは言われた。「いかなる者が汝ら神々を辱め、また汝らの誇りを砕いたのか――人界か、天界か、あるいはナーガの間か。速やかに告げよ、遅れるな。」
Śiva (Īśvara)
Listener: Devas
Scene: A celestial court: Īśvara seated in majesty, devas assembled with folded hands; the Lord’s gaze is sharp, questioning, scanning the three realms (earth, heaven, nāga-world) as if mapped in the air.
Divine protection is coupled with discernment: the Lord first seeks the cause, locating the disturbance within the cosmic realms before acting.
The narrative setting remains Śiva’s vicinity (Kailāsa context), though this verse itself focuses on the three realms rather than a tīrtha.
None; it is a dialogic moment establishing cause-and-response within dharmic governance.