चतुर्थेनैव भूपेन स्थापिताः सुखवासने । ते बभूबुर्द्विजश्रेष्ठाश्चातुर्विद्याः कलौ युगे
caturthenaiva bhūpena sthāpitāḥ sukhavāsane | te babhūburdvijaśreṣṭhāścāturvidyāḥ kalau yuge
スカヴァーサにおいて、第四の王によって彼らは स्थापित(安置)された。かの二度生まれし者の最勝たちは、カリ・ユガの世にあっても四つの学芸に通暁する者となった。
Narrator (Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Sukhavāsa
Type: kshetra
Scene: A later king ceremonially re-establishes the dvija community at Sukhavāsa—setting boundary markers, granting charters, inaugurating a learning hall; the dvijas are shown teaching, reciting, and expanding from trividyā to caturvidyā in Kali-yuga.
Even in Kali Yuga, dharma and sacred learning endure when supported by righteous rulers and stable sacred institutions.
Sukhavāsa within Dharmāraṇya is praised as a seat where scholarship flourishes even in Kali Yuga.
No specific ritual is prescribed; the verse highlights institutional establishment and the continuity of sacred learning.