गत्वा तु सहसा राजन्गृहीत्वा चरणौ तदा । विप्राणां नृपतिर्भूमौ मूर्च्छितो न्यपत त्तदा
gatvā tu sahasā rājangṛhītvā caraṇau tadā | viprāṇāṃ nṛpatirbhūmau mūrcchito nyapata ttadā
そこへ急ぎ至り、王よ、彼はブラーフマナたちの足を取りすがると、支配者はそのまま地に倒れ、気を失った。
Narrator (contextual Purāṇic voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: The king rushes in, grasps the brāhmaṇas’ feet, collapses to the ground unconscious; brāhmaṇas stand in calm gravity, forest floor strewn with leaves.
True correction begins with humility—bowing to dharma embodied in the righteous and accepting one’s fault.
The Dharmāraṇya sacred region is implied as the setting where such transformative surrender becomes spiritually potent.
The act shown is pāda-grahaṇa/pranāma to vipras (a dharmic gesture of reverence), not a formal rite.