निष्पापास्तेन संजाताः साधवस्ते दृढव्रताः । नूनं पुण्योदये वृद्धिः पापे हानिश्च जायते
niṣpāpāstena saṃjātāḥ sādhavaste dṛḍhavratāḥ | nūnaṃ puṇyodaye vṛddhiḥ pāpe hāniśca jāyate
その聖なる行いによって、堅固な誓願を保つサードゥたちは罪を離れた。まことに、功徳が興れば増大し、罪は衰えて滅びる。
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya (implied)
Type: kshetra
Scene: A quiet forest-āśrama scene: sādhus with matted hair and waterpots, faces serene, as a subtle radiance symbolizes puṇyodaya while dark haze of pāpa dissipates.
Merit (puṇya) is cumulative and sin (pāpa) is eroded through disciplined vows and sacred acts connected to tīrthas.
The statement supports the surrounding Dharmāraṇya/Rāmeśvara tīrtha narrative, emphasizing the purifying power of the locale’s rites.
No single rite is named; the verse summarizes the fruit of firm vows (dṛḍha-vrata) and prior sacred performance.