युधिष्ठिर उवाच । कीदृशं हि कलौ प्राप्ते भयं लोके सुदुस्तरम् । यस्मिन्सुरैः परित्यक्ता रत्नगर्भा वसुन्धरा
yudhiṣṭhira uvāca | kīdṛśaṃ hi kalau prāpte bhayaṃ loke sudustaram | yasminsuraiḥ parityaktā ratnagarbhā vasundharā
ユディシュティラは言った。「カリが到来したとき、世にいかなる恐れ――越えがたき恐怖――が起こり、宝を宿す大地が神々に見捨てられるのですか。」
Yudhiṣṭhira
Listener: Vyāsa
Scene: Yudhiṣṭhira, grave and attentive, addresses Vyāsa; behind them, a symbolic Earth-goddess with jewels looks distressed, while faint silhouettes of departing devas appear in the sky.
Kali-yuga is portrayed as a moral-spiritual crisis so intense that it disrupts the world’s protective order, prompting seekers to ask for dharmic remedies.
No single site is named in the verse; it references the devas leaving Earth, preparing the explanation connected with refuge sites like Naimiṣāraṇya.
None; it is a question inviting a description of Kali-yuga conditions.