कृतकृत्यमिवात्मानं मेने दाशरथिर्नृपः । स संभ्रमात्समुत्थाय पदातिः प्रययौ पुरः
kṛtakṛtyamivātmānaṃ mene dāśarathirnṛpaḥ | sa saṃbhramātsamutthāya padātiḥ prayayau puraḥ
ダシャラタの御子なる王は、己が生涯の務めが成就したかのように感じた。胸を躍らせてただちに立ち上がり、徒歩で前へ進み迎えに出た。
Narrator (contextual; exact speaker not specified in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rāma rises quickly in eager respect and walks forward on foot to receive the Brāhmaṇas, feeling fulfilled.
Hospitality and humility—especially toward the virtuous—are themselves a king’s highest fulfillment of dharma.
Dharmāraṇya is the overarching sacred setting; the verse highlights dharmic behavior within that holy region.
Implicitly, it recommends going forth to welcome honored guests rather than remaining seated in pride.