वायूपदेशाद्गरुडं सस्मार राघवस्तदा । नागपाशविमोक्षार्थं दशम्यां गरु डोऽभ्यगात्
vāyūpadeśādgaruḍaṃ sasmāra rāghavastadā | nāgapāśavimokṣārthaṃ daśamyāṃ garu ḍo'bhyagāt
そのときヴァーユの教えにより、ラ―ガヴァはガルダを念じて招請した。蛇の縄の束縛を解くため、ガルダは第十のティティに来臨した。
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)
Scene: Rāghava, following Vāyu’s counsel, performs focused remembrance; Garuḍa descends with outspread wings, breaking a serpent-noose that binds or threatens.
Grace arrives through right counsel and remembrance of divine support; dharma is protected when invoked with clarity.
None; the focus is on divine intervention in the Laṅkā war narrative.
No explicit rite; the act is smaraṇa (devout remembrance/invocation).