तत्तपोग्निशिखादाव चुंबितम्लानकाननम् । तच्छांत्युदसुधावर्षसंसिक्ताखिलभूरुहम
tattapogniśikhādāva cuṃbitamlānakānanam | tacchāṃtyudasudhāvarṣasaṃsiktākhilabhūruhama
その森は、彼のタパスの火の炎に口づけられたかのように焼け、しおれていた。だが同時に、森のあらゆる樹々は、彼の静寂から注がれる甘露の雨に浴したかのように、再び潤された。
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A forest canopy droops, leaves browned as if licked by invisible flames; simultaneously, a cool, luminous ‘nectar rain’ descends from the ascetic’s calm, reviving trees—half the scene warm and scorched, half cool and renewed.
Tapas can be fierce like fire, but its culmination is śānti—cooling, nourishing, and life-giving like nectar.
Dharmāraṇya’s sanctity is implied through the transformation of its forest by ascetic power.
None; the verse teaches through symbolism rather than instruction.